![]() |
Antón, un fiel oyente vía Internet desde la lejana anglosajonia, me ha enviado el e-mail nada más comenzar el debate de ayer noche. Y te lo agradezco Antón. Supongo que eres uno de los cientos de vascos y vascas que han escrito a Keith Johnson por su artículo en el WSJ, tan comentado en el post anterior, porque has sido de los receptores del escrito de “disculpas” o de “matizaciones” –aún no lo sé a estas horas- en el que quien hablaba del idioma rural sin utilidad en la vida contemporánea explica el porqué de su obra.
Johnson dice en este mail que agradece que haya gente que se haya gastado tiempo y esfuerzo en escribir. Se disculpa por enviar a todos la misma respuesta pero reconoce que sería imposible personalizar por la gran cantidad de correos que ha recibido. También agradece que haya gente que sin dominar el inglés haya hecho el esfuerzo por comunicarse con él en ese idioma –tan moderno, añado yo-, y señala que la mayoría le acusan de denigrar el euskera. “Creo que algunas personas sólo han visto reseñas locales de prensa que presentan resúmenes distorsionados de lo que escribí”. Por aquí, mal, Keith.
“Sin embargo, otros lectores fueron a la versión original y me han mencionado aspectos que sí he escrito. Quisiera dejar claro que nunca pretendí denigrar el euskera”. Menos mal. “Y me disculpo por cualquier ofensa que haya podido causar a cualquier vascoparlante. Quise mostrar una variedad de opiniones”. Todas iguales, casualidad. Y luego se centra en dos cuestiones: 1- La del término inquisición en el titular, del que se desmarca al asegurar que los periodistas estadounidenses nunca escogen los titulares de sus textos, y que es un término desafortunado; y 2- que muchos lectores han visto detrás de su artículo la mano de José María Aznar, como consejero delegado de News Corp. O como dijimos en Ganbara, Aznar era el autor intelectual y por tanto no creíamos que estuviera en desiertos remotos ni en montañas lejanas.
Y ahí Johnson reafirma que actuó con total independencia, y niega interferencias a la hora de elaborar el artículo. Pero a mí aún me quedan varias preguntas, Keith, porque no creo, como Josu Juaristi, que sea igual un artículo denigrante en el Wall Street Journal que en La Razón. No lo es porque el diario neoyorkino vende tres millones de ejemplares al día y se ve en todo el planeta. Enumero algunas preguntas:
1- ¿Por qué se publica en la edición de EEUU y no en la Europea?
2- ¿Qué tiene el euskera de especial y de peligroso si tan rural es para que lo destaquéis en primera?
3- ¿Qué tienen que decir Joseba Arregi y Leopoldo Barreda, que prestaron sus testimonios a tal pasada periodística?
4- ¿Por qué un e-mail a los lectores indignados –seguro que muchos de ellos descendientes de pastores- y no otro artículo que muestre la realidad del mundo euskaldun?
Este tipo de cosas hacen mucho daño al País, y va siendo hora de conformar un frente, como sugirió ayer Surio, que desarrolle una campaña de imagen para limpiar la imagen del Pueblo Vasco en sus símbolos más definitorios. Y el idioma es uno de los fundamentales.
Os pego su e-mail dirigido a los vascos enojados:
Dear All:
First of all, I wanted to thank you for taking the
time and trouble to write. And forgive the mass nature
of the reply, but the sheer volume of mail makes
individual responses physically impossible.
Second, for the many non-English speakers among you, I
appreciate the effort made to write in English.
While there were a variety of opinions regarding the
article, a common complaint was that it denigrated
Euskera. I think that some people have seen only local
press summaries which, I feel, presented a distorted
view of what I wrote, but even some readers who saw
the original version took umbrage at certain aspects.
I wanted to stress that I never set out to denigrate
Euskera, and regret any offense it may have caused to
Basque speakers. As in any article, I tried to gather
a variety of different voices and present their
opinions, rather than my own.
Which brings me to two smaller points that many
readers complained about. First, the headline,
“Inquisition.” That is an unfortunate choice of
words; but in U.S. newspapers, journalists don’t write
their own headlines.
Secondly, many readers complained that the article
somehow is related to an editorial agenda of News
Corp., and drew a link with one member of the News
Corp. board, Jose Maria Aznar. I just wanted to stress
that whatever errors there are in the article are
mine; there is never any interference from above at
any time, and certainly not when the editorial
independence of the newspaper has been the key concern
during the whole takeover process.
Best regards
1. Un sinverguenza mas al servicio del nacionalismo excluyente español. Periodistas como ese son lo que ensucian la profesion.
Publicado por: abertzale - 09.11.07 09:01:36
2. Me parece una excelente idea, Surio. ¿qué podemos hacer? Sabes que contaréis con la colaboración de muchos oyentes que sin duda apoyarán y aportarán lo que puedan a iniciativas como esta.
En cuanto a tus reflexiones Dani, yo añadiría una pregunta más a las que te haces, y creo que la más importante, que hace referencia al CONTENIDO en sí del artículo, que el tal Jhonson ni siquiera alude en su panfleto de disculpa: ¿qué hay de cierto en todo lo que has publicado? (y yo añadiría... ", sinverguenza?')
En concreto, fijaos en las siguientes frases que aparecen:
* ESTA ES UNA ACUSACIÓN MUY GRAVE: Basque separatists have been waging a struggle for independence from Spain for 39 years. But lately, many have taken to wielding grammar instead of guns.
ESTO NO SE SOSTIENE: it is an ancient language little suited to contemporary life
* ESTO ES UNA VERDAD A MEDIAS: TODOS LOS IDIOMAS DEL MUNDO TIENEN PALABRAS PRESTADAS. Y EN ESTAS PALABRAS, TANTO AL CASTELLANO COMO AL INGLÉS LE PASA EXACTAMENTE LO MISMO:
'Airport, science, Renaissance, democracy, government, and independence, for example, are all newly minted words with no roots in traditional Euskera: aireportu, zientzia, errenazimentu, demokrazia, gobernu, independentzia'
* AQUÍ LE FALTA ESPECIFICAR QUE SÓLO LOS CATÓLOCOS, PUES CUALQUIERA QUE LO LEA Y NO SEPA QUE ES JAINGOIKOA, PUES IGUAL SE CREE QUE HACEMOS BUDÚ:
'Religious Basques pray to Jainko'
* NO CREO QUE SE GASTE TANTO COMO EL DICE : billions of euros
* CUÁL ES ESTE CANAL? EXISTE? :
'the animal-documentary channel of public broadcasting'
* ESTO ES UN CITA, PERO ALGO QUE TAMPOCO SE SOSTIENE, Y DEBERÍA MENCIONARLO:
It's just no good for everyday conversation'
* OTRA VERDAD A MEDIAS: LO QUE HACE IMPOSIBLE LA RECONCILIACIÓN NO ES PRECISAMENTE EL IDIOMA:
'Some local politicians worry that the insistence on Basque language makes any type of reconciliation between separatists and Spain impossible'
* BIEN, ESTO YA ES LA LECHE:
'difficulty of finding quality shows on Basque TV.'
Y ESTE EJEMPLO TAN TENDENCIOSO? Tamara Alende, 25, watches a lot of TV at night, she says in pidgin Euskera.
Quiero pensar que un medio como el Wall Street Journal ha de dar una oportunidad a la réplica cuando se hace una acusación tan grave como la que ha hecho este individuo.
La prensa, en general, va perdiendo los valores que antes la caracterizaban. Hoy día puedes publicar lo que te de la gana, que no pasa nada: el papel lo aguanta todo.
Yo como consumidor, me siento muchas veces insultado al ver que estas cosas pasan a los anales muchas veces con más gloria que pena.
Por eso soy oyente de Radio Euskadi. Creo que hoy por hoy es un referente de independencia periodística. Lo creo de verdad. No es por haceros la rosca, Dani. Creo que los medios saben que el público vasco en general, es más crítico, de tanto ver temas cercanos tergiversados por diversos medios cada vez más tendenciosos.
Publicado por: Mikel - 09.11.07 10:04:17
3. La Union Europea debería subvencionar todo lo relacionado con el euskera por ser la lengua primigenia europea, la de los primeros pobladores después de la última glaciación. Es una pena que los gobiernos francés y español no defiendan la joya lingüística que tienen en sus territorios como algo propio. Deberían asegurar su pervivencia pero no lo hacen.
http://www.osoa.net/Articles/Toponimia_Vasca_en_Europa..pdf
Publicado por: IBON - 09.11.07 11:33:26
4. Aupa.
Creo que no es más que un ejemplo de una forma imperialista de ver el mundo, fruto de una ideología de "destino manifiesto" que comparten BUSH y Aznar y muchos gente en USA y otros países. Demuestra una visión simplista del mundo que no es capaz de ver ni respetar realidades más allá de la sociedad dominante en los escasos 193 estados nación que emcapsulan a unas 6000 culturas y naciones sin estado. Su visión sesgada y utilitarista no debe sorprender...el inicio del proceso de expansión e imposición del imperialismo de los EEUU se remonta a las guerras de 1812 y durante el siglo XIX y XX no dudaron en domesticar a las naciones indígenas con las que habían firmado más de 200 tratados. La pervivencia de las formas tradicionales de organización indígena era considerada, tal y como en los albores del siglo XX declarara Burke, alto funcionario norteamericano, incompatible con el interés del estado “It is not consistent with the general welfare to promote [American Indian national or cultural] characteristics or organization” (Churchill, 1997:245).
Enmascaradas tras una retórica liberal que defendía la igualdad, la bondad de la modernidad y las ventajas del crecimiento económico, se aplicaron políticas de represión directa, gobierno indirecto, indoctrinación ideológica, asimilación social y cultural y la imposición de una lengua estatal, de su sistema de educación y de su religión. Todo ello con el objeto de eliminar las culturas indígenas. Los gobiernos de EEUU, en su modelo de construcción nacional, apostaron por la creación de una ciudadanía homogénea en el plano económico, político, social, cultural y religioso. El comisionado Francis Leupp describe este objetivo de forma magistral al decir que hay que “matar al indio y salvar al hombre” “kill the Indian, spare the man” (Churchill,1997:245).
Años después Unamuno sugería algo parecido..El periodista solo proyecta una visión simplista generada por una sociedad incapaz de entender y gestionar la diversidad cultural, nacional y linguística existente en el mundo. El problema es que se trata de los EEUU. Creo que es necesaria una coalición global capaz de ayudar a "poder global" a desarrollar una gobierno responsable y educar a las sociedades mayoritarias de estos 193 estados en la diversidad con la que conviven. Euskadi y la cultura vasca son una pieza importante de un mundo polifónico. Hay que romper el MITO de la TORRE DE BABEL y el reduccionismo que engendra...Y por cierto el monolinguismo lejos de ser factor de riqueza es un generador de pobreza espiritual e intelectual profundo
Publicado por: tatankaiotanka - 09.11.07 14:25:28
5.
Para el que pueda estar interesado en entender la visión de este periodista sobre las naciones sin estado y como los EEUU han tratado a los pueblos indígenas a quienes declararon "domestic dependant nations"
A Little Matter of Genocide: Holocaust and Denial in the Americas, 1492 to the Present (Paperback)
by Ward Churchill (Author)
Publicado por: tatankaiotanka - 09.11.07 14:39:01
6. Otra vez.
Curioso este titular en el país del mentado. Esa realidad que le parece extraña existe en su propio país.
Bieter es euskaldun....
Boise’s Basque Mayor, Dave Bieter, will hold Office for another 4 years; he got 63.6% to 35.7 for the Republican.
Y sobre euskera y nuevas tecnologías el padre de WIKIMEDIA decía lo siguiente esta semana.
Wikipedia es un instrumento útil. "Como herramienta, se puede usar para potenciar las lenguas minoritarias", recalcó. Asimismo, elogió "el esfuerzo de los vascos por fortalecer el espacio en euskera". En este sentido, puso como ejemplo la lengua Hindi que, "a pesar de contar con millones de hablantes, cuenta con menos artículos".
Población y producción no van de la mano en WIKIMEDIA.
Y así un sinfin de inexactitudes
Publicado por: tatankaiotanka - 09.11.07 15:03:44
7. Lástima que no se emita una "fatwa" determinando el "futuro" de este tipejo. Los islamistas sí que saben.
Publicado por: Gora gu eta gutarrak - 09.11.07 20:25:52
8. Kuriosoena, euskararekiko mesprezu honekin hain asaldatuta ei zaudeten horiek gazteleraz idazten dituzuela zuen mezuak.
Publicado por: Benino edo Benito - 11.11.07 14:06:45
9. AUPA
gazteleraz ezezik ingelesez ere idatzi idatziak ditut, bakoitza irakurlego ezberdin bati zuzenduak...Eta honi jarraituz esan behar bai gaztelera, ingelesa eta frantzesa direla euskararekin batera munduko euskaldunek gehien erabiltzen dituzten hizkuntzak...bakoitza bere eremuan...Hori bai faltan ditut AEBko euskaldunen erantzunak
Publicado por: tatankaiotanka - 12.11.07 12:50:22
10. Sinceramente, el término inquisición no me parece inadecuado igual que no me parecería inadecuado para hablar del anterior fascista que nos tocó sufrir. ¿O acaso los métodos de PNV y ETA no son la persecución y "eliminación" de los que no piensan como ellos? (y ojo, digo PNV y ETA, no nacionalistas e independentistas, a los que no quedan muchas opciones felices de voto, por lo que me solidarizo con ellos). Además, los comentarios iniciales de cada artículo son muy parciales, inadecuados para un blog de opinión. Yo no me doy por aludido como vasco, y no me siento insultado por el artículo. Me temo que la crítica está dirigida a otros, que no se pueden defender. En cuanto a internet me parece lógico comunicarnos en inglés, no por idioma moderno, sino por sencillo y mayoritario. Me suele dar mucha rabia cuando busco algo de trabajo en internet y solo está en danés o checo, que no hay dios que los traduzca. En cuanto a los prestamos y neologismos que abundan en el eusquera, es natural, porque es una lengua muy antigua, con muy poca evolución, y prácticamente solo de habla hasta fechas recientes. Precisamente en su antigüedad radica su singularidad, interés y misterio. Nadie duda de la importancia de las lenguas "madre" y de hecho en ciencia se emplea el latín constantemente. Tampoco creo que se nos trate como a "indios" y para ver esta actitud hay que mirar hacia américa, asia, áfrica y oceanía, aunque en España se da el caso de Canarias donde los indígenas fueron exterminados (por vascos inclusive). También creo que la situación del eusquera (catalán y gallego) es privilegiada en España, comparada con muchas otras lenguas y dialectos como el valenciano, mallorquín, fable, fabla... y por supuesto las lenguas indígenas canarias de las que queda muy poco. Por último dudo que el amante del eusquera lo politice, igual que yo como amante del castellano jamás lo relacionaría con político alguno, sino más bien con poetas y escritores, si acaso. Saludos.
Publicado por: JAI - 12.11.07 15:21:07
11. daño, daño al euskera le hace un canal público en ESPAÑOL como etb2 y una radio pública en ESPAÑOL como radio euskadi, todo lo demás, incluido el articulito de marras son ganas de espesar la niebla (interesada of course)
Publicado por: jmq - 12.11.07 15:46:12
12. hola soy Tamara alende me he enterado hoy de todo esto y quería poder comentarlo, mirad, los hechos son los siguientes, nosotros estábamos en clase tranquilamente y nos preguntaron si podía venir este señor a vernos un rato, a lo cual no se puso objeción alguna, lo siguiente fue que escucho lo que decíamos, cosas básicas en euskera que es lo que sabemos en nuestro nivel, como por ejemplo: me he levantado a tal hora, he ido a trabajar, a mi casa...Después nos pregunto a 4 de nosotros y yo no fui ninguno de ellos que porque estudiábamos euskera y cada uno dijo su motivo/s y ya nada más. Que pasa que después pasa esto que se dicen y publican mentiras para dar polémica puesto como se acercan las elecciones siempre hay que hablar de algo y cual es tema mas recurrido de siempre; país vasco, euskera, ETA...Yo estudio euskera porque es el idioma de mi pueblo, como los gallegos estudian gallego, los de Barcelona el catalán... ¿porque siempre nos meten en movidas?. Yo solo me dedico a vivir, pagar el alquiler, y disfrutar de potes y en ellos están incluidos mis compañeros de clase y Arantza mi profesora los cuales nunca me han abucheado, al revés nos divertimos mucho en clase y fuera de ella. Y a todo esto quisiera añadir, en ningún momento di a este señor mis apellidos ni mi edad, ¿de donde la saco? del euskaltegi no, así que, sacad vuestras propias conclusiones, de qué nos quieren vender en realidad, nos tratan como tontos que nos creemos todo lo que nos dicen y no es así , modifican la realidad a sus intereses y sino se la inventan como en este caso.
Gracias por vuestro interés pero pasad del tío este y de esta movida que no merece la pena y tomaros un kalimotxo a mi salud.
Un saludo Tamara alende
Publicado por: Tamara - 30.11.07 20:57:52
El juicio por las reuniones políticas será el 8 de enero - iparraldetik - 2008-10-07 11:10:02
El juicio por las reuniones políticas será el 8 de enero - ashet - 2008-10-07 08:31:45
El juicio por las reuniones políticas será el 8 de enero - xabier - 2008-10-06 23:43:43
El juicio por las reuniones políticas será el 8 de enero - Fede - 2008-10-06 22:29:09
Qué será de la consulta? (80)
Entrevista al lehendakari Ibarretxe el jueves en Ganbara (79)
Algunas consideraciones (56)
La Y vasca. Dos opiniones (55)
El futuro político de Madrazo (52)
Ya conocemos las preguntas de Ibarretxe, ¿y ahora? (50)
No habrá moción de censura en Arrasate (43)
Un día de huelga (42)
El décimo aniversario de Lizarra (38)
Septiembre 2008 (8)
Julio 2008 (6)
Junio 2008 (12)
Mayo 2008 (11)
Abril 2008 (9)
Marzo 2008 (8)
Febrero 2008 (13)
Enero 2008 (8)
Diciembre 2007 (6)
Noviembre 2007 (10)
Octubre 2007 (13)
Javier Vizcaíno
Roge Blasco
El Conquistador
Lugar de reunión de todos los seguidores del programa.
Negublog
Eguraldiblog
José Félix Azurmendi
Esther Jaén
Imanol Murua
Eduardo Madina
Rafa Larreina
Joseba Arruti
Josu Juaristi
Javier Ortiz

Imprimir





